Um grande sucesso de animação dos últimos anos, Meu Malvado Favorito é um filme que foi dublado em várias línguas ao redor do mundo. Mas no Brasil, esse trabalho ganhou mais destaque pela qualidade da adaptação e pelas interpretações dos atores e atrizes que emprestaram suas vozes aos personagens.

Dirigido pelo cineasta americano Chris Renaud, o filme Meu Malvado Favorito foi lançado em 2010 e se tornou um fenômeno de bilheteria em todo o mundo. A história conta a trajetória de Gru, um vilão mal-humorado que vive em um mundo cercado de outros vilões e de seus fiéis ajudantes, os Minions.

Na dublagem brasileira, a voz de Gru ficou a cargo do ator Steve Carell, que já era conhecido do público por seus trabalhos em filmes como O Virgem de 40 Anos e Eu, Meu Irmão e Nossa Namorada. A interpretação da versão brasileira de Meu Malvado Favorito, porém, coube ao ator Leandro Hassum, que conseguiu reproduzir com fidelidade as nuances do personagem.

Além de Hassum, a dublagem brasileira de Meu Malvado Favorito contou com outros nomes de peso, como Marlei Cevada, que deu voz ao agente da Liga Anti-Vilões, e Luiz Carlos Persy, que dublou o papel do Dr. Nefário, o braço direito de Gru na trama.

Mas um dos destaques da dublagem brasileira de Meu Malvado Favorito foi a presença das atrizes Miriam Ficher e Maria Clara Gueiros, que deram vida às duas meninas órfãs que mudam a perspectiva do vilão no decorrer da história.

A dublagem de Meu Malvado Favorito se tornou um marco na história do cinema brasileiro não apenas pelo sucesso de bilheteria alcançado pelo filme, mas também pelo esmero na escolha dos atores e atrizes que deram voz aos personagens. O ritmo ágil e bem-humorado da trama, aliado à qualidade técnica da animação, ajudaram a consolidar o universo cinematográfico da história, abrindo caminho para novas produções dentro do mesmo universo.

A partir de Meu Malvado Favorito, foram lançados outros filmes da franquia, incluindo Minions, que teve sua própria versão dublada no Brasil, mantendo o padrão de qualidade estabelecido na primeira aventura de Gru.

Em suma, a dublagem brasileira de Meu Malvado Favorito é um exemplo de como o trabalho artístico pode ser valorizado e complementar uma produção de qualidade. A adaptação para o português ajudou a aproximar o filme do público brasileiro, que se divertiu com as aventuras de Gru e sua turma e torceu por eles até o final.